Latin

2 x 2 heures par semaines : mercredi 14h-16h, jeudi 16h-18h.

Dates des devoirs surveillés
Samedi 28 septembre, mardi 17 décembre (concours blanc 1), samedi 1er février, samedi 22 mars, mercredi 28 mai (concours blanc 2).

Tableau passages à l'oral - colles
Document en ligne - colles latin (2024-2025)

Dictionnaire
Il faudra posséder un dictionnaire, votre meilleur allié : le plus classique et recommandé pour la version aux concours quand vous serez en khâgne, le Gaffiot. Il existe aussi en édition de poche. Quand vous ne l’avez pas sous la main, pensez aussi à le consulter en ligne à cette adresse : https://www.lexilogos.com/latin/gaffiot.php?

Une ressource en ligne polyvalente qui allie la recherche de lexique à des outils d'analyse, d'accentuation, de déclinaison etc., Collatinus : https://outils.biblissima.fr/fr/collatinus-web/

Sinon, un dictionnaire atypique et attachant, le : LEXICON, dictionnaire trilingue français, latin, grec de Fontanier, éditions P.U.R, 2019. Que vous pratiquiez ou non le grec en parallèle, il vous permet de comprendre l’histoire des mots et de chercher l'équivalent du français. Un dictionnaire est un outil qui se garde toute une vie.

 

Couple impérial en Mars et Vénus 2 - Louvre

Capitulum V. "Amor fugiens aut fugandus" — Catulle (carmen 64) et Ovide (43-18 ap. J.-C., Remedia amoris)

Carte îles GrèceSource de cette illustration.
Légende de la carte : 4) Lesbos (Sappho) ; 5) Samos (Pythagore, Épicure, Ésope) ; 6) Patmos (Saint Jean) ; 8) Naxos (Ariane) ; 20) Crète (Phèdre, Ariane, le Labyrinthe).

Édition bilingue des Remèdes à l'amour sur le site de Gallica, traduction Désiré Nisard, 1869.

Plan des Remedia amoris (1ère moitié du poème)

Avant-propos (v. 1-70). 1) But du poète (v. 1-40)

2) Ovide convie jeunes gens et jeunes femmes à écouter ses leçons (v. 41-74).

3) Invocation à Phébus-Apollon, dieu de la médecine et de la poésie (v. 75-78).

Développement du sujet. A) Avant tout, couper le mal à la racine (v. 79-106).

B) S’il est trop tard pour couper le mal, attendre avant d’agir le moment favorable (v. 107-135).

C) Aussitôt que pourront être appliqués des remèdes — 1) rechercher une vie active (v. 135-150).

2) Prendre une occupation à Rome (v. 151-163).

3) S’adonner à l’agriculture (v. 169-198).

4) Chasser ou pêcher (v. 199-212).

5) Mieux vaut quitter le lieu où se trouve l’être aimé (v. 218-248).

6) Par contre, la magie est absolument inutile (v. 249-290).

D) Si l’on est obligé de rester à Rome, différents remèdes peuvent agir (v. 291-510). — 1) Penser continuellement aux défauts de son amie (v. 291-356).

2) Conduite à tenir dans « l’acte même de Vénus ». Digression où Ovide se défend contre les critiques lui reprochant l’immoralité de ses écrits. (v. 357-418).

 

Un exemple de lecture critique : amor et sapientia

     "Les Amours et L'Art d'aimer se réfèrent tous deux à la sapientia pour mettre d'abord en évidence la défaite de la pensée face à la passion amoureuse ; ludique, ce motif peut également être traité de façon pathétique, dès lors que le poète se reconnaît dépossédé de sa liberté par le désir ; il inscrit cette représentation de soi en prisonnier de l'amour dans une problématique morale où domine le sentiment d'illusion. L'élégie erotique, forte de cette ambiguïté qui lui permet d'apparaître tour à tour légère et sérieuse, finit par inclure des préceptes de sagesse : le traité d'érotisme apparente son savoir-faire à une réflexion sur soi-même pour mieux séduire l'autre. Réduite à une ars, cette sapientia lascive est devenue celle d'un Apollon métamorphosé en Maître d'amour dont la parole de vérité sert désormais les intérêts de Cupidon (voir L'Art d'aimer, II, 493-512).

     Les Remèdes à l'amour nous semblent toutefois se rapprocher du sérieux philosophique, lorsque le poète s'emploie avec ingéniosité à débarrasser de tout pathétique toute histoire d'amour. En ce sens, l'ouvrage constitue un ensemble particulier puisqu'il nous livre une conception ironique du sentiment amoureux en apprenant à s'en déprendre. Cette distance intérieure, créatrice d'une nouvelle relation de soi à soi, emprunte à la philosophie ce principe du regard critique sur soi-même afin précisément d'éviter la chute souvent funeste dans les excès du comportement passionnel (v. 17-19). Apollon est de nouveau invoqué, mais cette fois comme dieu qui soigne les maux d'amour et guérit celles et ceux qui sont esclaves d'une passion risquant de leur être fatale (v. 75-78). C'est le langage de la raison, en effet, qu'il convient maintenant de tenir (v. 126 : ueris uocibus), le seul qui soit capable de fixer une mesure à la douleur, de la contenir (v. 130). Parmi les conseils donnés, nous retenons que, parce que l'âme est plus importante que le corps (v. 231-232), il faut que l'on s'exerce, quand on ne veut plus être amoureux, à détruire l'apparence trompeuse de son amie, en pensant continuellement à ses défauts moraux et physiques (v. 291-356). Alors que Lucrèce avait montré que les illusions de l'amour étaient un mal nécessaire, Ovide dit qu'il nous appartient de nous désillusionner par un entraînement mental qui doit favoriser le retour à la clairvoyance, y compris dans les relations intimes où les prestiges du corps aimé deviennent indésirables (v. 411-418). L'habitude de cette remémoration des turpia et des uitia jusqu'au dégoût compose une nouvelle attitude ; la métaphore du port revient pour caractériser ce souci du salut moral qui marque à présent la relation de soi à soi (v. 609-610)." (Évrard Delbey, "Le rapport de soi à soi : poésie élégiaque et question de l'éthique chez Ovide", Bulletin de l'Association Guillaume Budé, n°2,2003. p. 136-150, citation p. 142-143, disponible en ligne.)

 

Capitulum IV. "De gaudiis et querelis et facetiis poetae amantis" – Catulle (84-54 av. J.-C.)

Une mise en musique par un artiste iranien du plus célèbre poème de Catulle, carmen 5.

Texte latin du recueil en ligne
Version française du texte

Caius Valerius Catullus, Poésies (Carmina, 116 pièces), Belles Lettres, "Classiques en poche", bilingue, texte établi et traduit par Georges Lafaye, avec la contribution de Simone Viarre, introduction de Jean-Pierre Néraudau.

Couverture Catulle

 

 

 

 

 

 

 

Capitulum III. "De gloria et calamitatibus amantium – Héloïse et Abélard (début XIIe siècle)"

Pour une introduction à la vie d'Héloïse et d'Abélard et à leurs idées sur l'amour, on pourrait voir le numéro Histoire, n°519, mai 2024 (à demander à la bibliothèque du Lycée).

Amours au Moyen Âge revue Histoire, n°519, 2024Amours au Moyen Âge revue Histoire, n°519, 2024 (12.44 Mo)

Le texte de la version du samedi 1er février sera extrait de la lettre suivante :

eloissae epistola_bilingue (une page latin, une page français, quelques décalages parfois)Heloissae epistola_bilingue (une page latin, une page français, quelques décalages parfois) (8.6 Mo) [Autre version si besoin, mais de moindre qualité visuelle : Heloissae epistola secunda_1133_bilingue (7.03 Mo) Le latin est en petits caractères en bas de page, tâchez d'agrandir pour le consulter.]

Lien vers les Lettres sur le site de Gallica (Historia calamitatum p. 115, rencontre avec Héloïse p. 126 ; Epistolae Heloissae à partir de la p. 178).

13_Héloïse fausse consolation13_Héloïse fausse consolation (42.17 Ko)

16_Ex Abelardi Historia Calamitatum excerpta dua16_Ex Abelardi Historia Calamitatum excerpta dua (31.28 Ko)

17_Voca Heloissae epistola pdf17_Voca Heloissae epistola pdf (54 Ko)

 

Paginae Ciceronis legendae

Amicitia principiumAmicitia principium (7.91 Mo)

Les oraux de janvier et février porteront sur tout le dialogue, au-delà de ces pages.

Capitulum II. "Amici ad majorem virtutem ? – Cicéron (Ier siècle av. J.-C.)"

9_Exordium Ciceroniani dialogi9_Exordium Ciceroniani dialogi (28.39 Ko)

9 bis_Voca exordium Ciceronis dialogi9 bis_Voca exordium Ciceronis dialogi (46.87 Ko)

10_Interro 20 novembre10_Interro 20 novembre (42.3 Ko)

11_Voca Cicéron décembre11_Voca Cicéron décembre (105.9 Ko)

12_Sententiae ad se exercendum12_Sententiae ad se exercendum (43.24 Ko)12 bis_Sententiae ad se exercendum correction pdf12 bis_Sententiae ad se exercendum correction pdf (36.64 Ko)

12 ter_Sujet Cicéron HK décembre Concours blanc12 ter_Sujet Cicéron HK décembre Concours blanc (80.78 Ko)12 quater_CORRECTION Cicéron HK décembre12 quater_CORRECTION Cicéron HK décembre (92.29 Ko)

Vicipaedia, de opera Ciceronis quam lecturi sumus.

Laelius de amicitia est dialogus philosophicus M. Tulli Ciceronis, quem scripsit anno 44 a.C.n.Caesare necato, quia Titus Pomponius Atticus Ciceronem aliquid scribere de amicitia oraverat. Liber narrat de amicitia inter Publium Scipionem Aemilianum, nuper mortuum, et Gaium Laelium (cos. [=consule] 140), qui est persona princeps dialogi.

Contextus
Scipione Aemiliano mortuo Quintus Mucius Scaevola (olim re vera magister Ciceronis) et Gaius Fannius Strabo Laelium rogant de amicitia Laelii et Scipionis. Laelius dicit nullam veram amicitiam exstare nisi inter bonos (pars 18). Amicitia est "omnium divinarum humanarumque rerum cum benevolentia et caritate consensio" (pars 20), et amicus est quasi alter idem (pars 80).

Labor feriarum "Omnium Sanctorum"

Grammaire n°119-129 : apprendre les tableaux de ces 6 pages de leçon sur la morphologie, en s'appuyant sur les explications.

Voir le n°159 qui introduisent à l'ablatif absolu et à la proposition infinitive.

Se servir de ces connaissances pour retraduire la notice Vicipaedia ci-dessous en repérant bien les groupes de mots. On peut le faire à la façon du "petit latin", c'est-à-dire en comparant avec la version française de cette même notice.

Capitulum I. "Indispensables amitiés ? – Augustin (IVe siècle)"

Augustin amitié - Confessionum liber IVAugustin amitié - Confessionum liber IV (8.96 Mo).  Conquêtes République romaineConquêtes République romaine (176.16 Ko)

Documenta capituli I

1_Exercices_De amicitia_Augustin_3 sept1_Exercices_De amicitia_Augustin_3 sept (65.85 Ko)

2_Exercices De amicitia Augustin 4 sept2_Exercices De amicitia Augustin 4 sept (96.98 Ko)

3_Phrases simples sur voca fiche 1 recommençants3_Phrases simples sur voca fiche 1 recommençants (25.55 Ko)

4_Interro 17 sept novices4_Interro 17 sept novices (31.31 Ko)

5_voca Augustin 24 sept_word5_voca Augustin 24 sept_word (85.62 Ko)

5 bis_Sujet Augustin hk_28 septembre5 bis_Sujet Augustin hk_28 septembre (53.73 Ko)

6_Augustin vol poire plaisir dans le méfait_pdf6_Augustin vol poire plaisir dans le méfait_pdf (26.32 Ko)

8_Interro 16 oct8_Interro 16 oct (43.64 Ko)Augustin II inimica amicitiaAugustin II inimica amicitia (954.71 Ko)

 

Les adages antiques collectés par l'humaniste Érasme : sur l'amitié, index.

 

Pour retrouver une notion de grammaire

Voici un précis grammatical en ligne où vous pouvez retrouver telle nature de mot, telle déclinaison, telle règle de syntaxe que vous souhaitez réviser :
Précis de grammaire latine de Mme Boxus [en ligne].

Se réconcilier avec l'analyse grammaticale
Pour prendre plaisir dans l’étude d’une langue, il ne faut pas que les termes grammaticaux soient source de confusion et d’angoisse. Vous devez donc vous assurer que vous maîtrisez les schémas de base en grammaire française. Revoyez en priorité les notions suivantes, en faisant l’exercice proposé en fin de leçon :

Les natures de mot
Les fonctions
La différence entre Complément du nom et Complément d’objet indirect